Очень часто компании, которые работают с зарубежными партнерами, сталкиваются с проблемой перевода документов. Если в штате есть несколько профессиональных переводчиков — это хорошо, но лучше пользоваться услугами профессиональных аутосорсеров, которые предоставляют услуги по лингвистическому сопровождению. Такая форма работы, во-первых, более выгодна с финансовой точки зрения, а во-вторых, дает возможность сотрудничать с настоящими мастерами своего дела.
Все включено
Сотрудничество с профессиональным бюро переводов лишает руководство компании необходимости содержать в штате организации нескольких переводчиков разного профиля. В компаниях, которые предоставляют услуги по лингвистическому сопровождению, работают профессионалы, специализирующиеся в разных областях знаний (экономика, спорт, культура, юриспруденция). То есть, по сути, они являются универсалами. Очень часто сотрудники таких компаний приходят на работу в бюро после прохождения стажировки за рубежом. Обычно бюро предлагают полный спектр услуг по переводу, в список входит перевод текстов разной сложности и стилей написания. Зачастую стоимость и сроки выполнения работ оговаривается перед стартом проекта. Но стоит обратить внимание, что в любом случае стоимость будет ниже, чем содержание штатных переводчиков.
Работа профессиональных бюро качественно оптимизирована
Организация рабочего процесса в профессиональных бюро радует своей структурированностью и правильным распределением ресурсов. Если бюро получает большой заказ, то на предварительно проанализированный проект ставятся именно те сотрудники, которые наиболее точно отвечают требованиям к запланированной работе. Переводчики работают на основе единого глоссария, что повышает эффективность работы в несколько раз. Стоит отметить, что услуги переводчиков популярных компаний, оказывающих услуги по лингвистическому сопровождению, очень высоко ценятся. Причем как заказчиками, так и владельцами бюро. Именно поэтому один раз, поработав с хорошим переводчиком, компании-заказчики обычно становятся постоянными клиентами бюро.
Вопрос конфиденциальности
Лингвистическое сопровождение довольно специфическая область. Конечно, услуги переводчиков всегда нужны, но также очень актуален вопрос доверия, ведь очень часто переводу подлежат документы с повышенным уровнем секретности. Обычно сотрудники бюро подписывают договор о неразглашении полученной информации, за нарушение условий которого предусмотрена прямая уголовная ответственность. Иными словами, нераспространение информации является залогом комфортной работы в компании и хорошей заработной платы.
Дополнительным бонусом в работе с профессиональными бюро по переводу является формирование базы успешно выполненных заказов и партнерского глоссария. У компании заказчика будет постоянно обновляемая информация об особенностях работы с тем или иным партнером.
ИА « Тема Казань ». При использовании материала гиперссылка обязательна.