В мире насчитывается более 3000 языков, и, конечно же, знать их все или хотя бы парочку наиболее распространенных – непосильная задача для многих людей. Особенно остро эта проблема возникает, если, к примеру, компания работает с иностранными компаньонами или необходимо подготовить документы к выезду за границу. Помочь в этом деле могут многочисленные бюро переводов Казани.
Направления деятельности Бюро переводов
На территории города профессионально услуги переводчиков предоставляют следующие компании: Alfa, Oxfordcrown, Speaking Planet, «Авантаж», «Глобус-М», «Пульсар», «Эйнштейн» и другие. Наряду с основным направлением деятельности некоторые из них готовы проводить экскурсии на иностранных языках, готовить детей к занятиям в школе, писать и переводить студенческие работы и нотариально заверенные документы, способствовать получению образования за рубежом и т.д.
Принимая во внимание то, что переводы могут быть письменные, устные, технические, юридические, медицинские, художественные, экономические и пр., у исполнителей должен быть большой опыт работы. Желательно, чтобы в штате бюро работали специалисты узкого профиля по данным направлениям, так как без специфических знаний сложно получить грамотный перевод. Кроме того, стараясь максимально учесть пожелания заказчиков, исполнители используют только указанную в задании терминологию, сохраняют стиль и форматирование оригинального текста. Все особенности перевода оговариваются в договоре.
Особенности работы профессиональных переводчиков
Современные бюро переводов работают с использованием передовых технологий. В частности, вычитку текстов на основных европейских языках производят их носители (native-speakers). Также применяют Translation memory (память переводов), что позволяет клиентам получать максимально точные переводы в короткие сроки. Чтобы стать сотрудником такой фирмы, необходимо иметь значительный опыт профессиональной деятельности. В среднем персонал бюро переводов имеет стаж не менее пяти лет.
В век компьютеризации весьма распространены дистанционные виды услуг. То же самое можно сказать и о большинстве бюро переводов Казани. Практически вся работа с клиентами происходит онлайн, т.е. можно заказывать, оплачивать и получать перевод, находясь дома или на рабочем месте. Исключение составляют заказы, например, включающие перевод нотариально заверенных документов. Для этого каждая фирма имеет офис в городе, куда непосредственно можно обратиться. В среднем услуги переводчиков имеют такие расценки: обычные сроки – 400руб. за 1000 знаков, срочные дороже на 50%.
Конфиденциальность при работе с документами
Также при сотрудничестве с клиентами внимание уделяется соблюдению конфиденциальности. При необходимости между бюро переводов, его специалистами и заказчиком в начале сотрудничества подписывается соглашение о неразглашении данных при проведении предварительных и основных переговоров, а также работе с материалом.
ИА « Тема Казань ». При использовании материала гиперссылка обязательна.